国产“烧脑片”何时能走出“汉化”怪圈

※发布时间:2018-11-2 6:23:43   ※发布作者:habao   ※出自何处: 

  美女护士也疯狂

  今天,我们时常会讲到“文化自信”的话题。影视剧是文化的主战场,如何让中华文化的影响力、力得以提升呢?笔者认为,不仅仅在于电影中对中国元素的挖掘,更重要的是“原创”二字。目前,在我国悬疑、推理等比较“烧脑”的类型片中,还存在买别国电影版权搞翻拍、甚至大面积借鉴、抄袭等现象。仅仅把异域电影汉化成“国产片”,看似省时省力,但绝不利于国产电影原创力、竞争力、文化输出力的提升。

  前段时间热映的电影《动物世界》,讲述了主角郑开司因陷入一场,在“命运号”赌船中烧脑破局的故事。电影以紧张刺激的节奏、严丝合缝的推理、精良的画面制作等优势,豪取5亿票房。但值得一说的是,该片的剧本,原出自日本漫画《赌博默示录》,并且日本早在2009年就曾以此为剧本拍过电影。此番《动物世界》虽然添加了很多动作、科技元素,但仍难免被称为是“日本电影汉化版”。包括国产电影《嫌疑人X的献身》,也是改编自日本同名悬疑小说,《大师》也一度被认为是借鉴了日本同类影视剧。国产犯罪悬疑片《十二》《三枪》分别改编自美国影片《十二怒汉》和《血迷宫》。《破局》亦是对韩国悬疑电影《走到尽头》的翻拍……

  国产“烧脑片”剧本原创力不足,有些时候是走了“拿来主义”的老。将异国风情的剧本到国内,添加一些国产元素,就可以成片,使得制作流程更简单,制作周期更短。这样的做法看似短期能取得经济效益,但长远来看,绝不利于国家文化自信的提升。

  

相关阅读
  • 没有资料